هو يكبرها بخمسة عشر عاماً والآخر يصغرها بخمسة عشر عاماً ، وهي الضائعة والمغجوعة بسراب الوسط ولكنها رحلت .... رحلت دون ان تترك مكاناً لرنة صوتها ولنسيم حركتها وقبل الرحيل سرحت خصائلها الثلاثة بأصبع المحبة ولم تجعل من هرم المقص أن ينتزع اي خصلة من جمال ضفيرتها فما فعلته هو الرحيل بفعل المحبة ، فهناك فرق صغير بين الحب والمحبة ولكن ما تجعله المحبة لايفرقه الرحيل .
أقامت بطريركية السريان الارثوذكس حفلا لإطلاق فيلم قصير بعنوان “رحيل” ضمن مشروع دعم سينما الشباب وذلك على مسرح الدراما بدار الاسد للثقافة والفنون.
والذي يعد أول عمل سينمائي مدبلج للغة السريانية المحكية يروي قصة فتاة عملت مربية لطفل صغير توفيت والدته فتولت تربيته وتنشئته حتى ان والد الطفل أحبها وتعلق بها وعندما شب الطفل وقع في حبها، وعندما حاولت ان توضح لهما الفرق بين حبها لهم وحبهما لها، فلم يتضح ذلك، فقررت الرحيل كي لا تفرق بينهما.
الفيلم يضم نخبة من النجوم السوريين منهم رامز الأسود بصوت ميلاد باهي، رنا كرم بصوت خانم ماراني، ريمي سرميني بصوت ديمت ماراني، بالاضافة لمشاركة مصطفى القار بصوت حبيب شابلي، وتمثيل:ديمة موازيني – ربيع عزام – ميلاد باهي، والطفل ايلي شادي الحلاق.
الفيلم تأليف وإخراج حنان سارة، ترجمة وإعداد ميلاد باهي، استشارة إعلامية شهاب الحمادة، الإشراف العام محمد الاحمد، التأليف الموسيقي الموسيقار سمير كويفاتي والتنسيق الفني فايا يعقوب.
الأب جاك يعقوب مدير دائرة خدمة الشبيبة في بطركية السريان الأرثادوكس قال لدام برس : فيلم رحيل الذي صدر منذ سنتين تقريباً لتشجيع الشباب المتألق المنتج للسينما وأهميته أنّ الأنسة حنان جوزيف سارة أحبت أن تترجم هذا الفيلم الى اللغة السريانية او اللغة المحكية لناس سوريين أصليين الذين يسكنون ضمن اماكن متعددة في سورية و بشكل خاص بمحافظة القامشلي والحسكة كونهم يتفاهمون بين بعضهم بهذه اللهجة
فقد كانت لفتة مميزة ان يدبلج هذا الفيلم القصير الى اللغة المحكية الذي يبوح بها بعض الاشخاص لكي لايشعرون انهم من خارج هذه البلاد وان يطون لديهم العلم والمعرفة ان السريان هم جزء أساسي من مكونات هذا البلد،بالاضافة الى انه فيلم درامي له نظرة ايمانية وأخلاقية موجه للشباب، مع وجود أهمية كبيرة في تنشيط اللغة السريانية عبر الترانيم ، وأخيراً موضوع ادخال المعزوفة السريانية في الفيلم كانت لاعطاء ثقافة مضى عليها الاف السنوات لتدخل في فيلم جديد وتظهر لشباب جدد وان تعطي أمل للجيل الواعي عن لغتهم.
مؤلفة ومخرجة الفيلم الأنسة حنان جوزيف سارة قال لدام برس : فكرة الفيلم "رحيل انشودة سريانية ترنم للمحبة" هو قصة اجتماعية يحكي عن الفن السرياني والصور جميعها وعناصر الفن السينمائي عملتها بالفن السرياني ولهذا السبب كانت غايتي ان يترجم الى اللغة السريانية غير ذلك انها جزء من حضارتنا منذ 7 الاف سنة
هو عبارة عن 3 أناشيد الأولى رحيل ثاني أنشودة " آرامية ترنم الايمان" ثالث انشودة " آشورية ترنم للرجاء" هذا الفيلم مشروعي ورسالتي وهدفي أن أعاود تنشيط هذه اللغات القديمة التي تعني لنا الكثير ورسالتي هي أن" رحيل يروي عن الحب والمحبة وأنا أوضح بينهم ."
الجدير بالذكر أن حنان سارة خريجة المعهد العالي للفنون المسرحية قسم تقنيات مسرحية وخريجة معهد متوسط تجاري قسم ادارة أعمال، عملت معدة موسيقية مع العديد من المؤلفين السوريين واللبنانيين حيث عملت في هذا الاختصاص في أكثر من 50 عملاً درامياً .
تصوير : سوار ديب